Key Lin Gift Co., Ltd

Vrolijk kerstfeest of gelukkig kerstfeest

Tijd vrijgeven: 2019-08-22 10:16:56  Hits: 120

We wensen mensen een 'Happy Birthday', en als je in november en december in de VS bent, zou je 'Happy Holidays' kunnen zeggen, dus waarom zeggen we vaker 'Merry Christmas' dan 'Happy Christmas' ?!

 

Het zeggen van 'Merry Christmas' in plaats van 'Happy Christmas' lijkt honderden jaren terug te gaan. Het werd voor het eerst opgenomen in 1534 toen John Fisher (een Engelse katholieke bisschop in de jaren 1500) het schreef in een kerstbrief aan Thomas Cromwell: " En dit, onze Heer, God zendt u een fijne kerst, en een comfortabele, naar hartelust. "

 

Er is ook het kerstlied " God Rest You Merry, heren " die dateert uit de 16e eeuw in Engeland. Het komt uit het Westland in Engeland en werd voor het eerst gepubliceerd in de vorm die we het vandaag kennen in 1760.

 

In de Engelse taal van die tijd betekende de uitdrukking 'Rest You Merry' niet alleen maar om gelukkig te zijn; 'rust' betekende " te houden, te blijven veroorzaken " en 'vrolijk' zou kunnen betekenen " aangenaam, overvloedig, welvarend " . Dus je zou de eerste regel kunnen schrijven als " [Mei] God houdt u en blijft u succesvol en voorspoedig maken, heren " maar dat zou moeilijk zijn om te zingen!

 

De komma in de zin moet NA het 'vrolijke' zijn, niet VOOR HET! Maar het wordt vaak achter de vrolijke geplaatst die de betekenis verandert om 'vrolijke Gentleman' en dus een 'Merry Christmas' te maken!

 

De term 'Merry Christmas' is misschien in 1843 uit twee verschillende bronnen erg populair geworden.

 

De eerste kerstkaart, verzonden in 1843 door Sir Henry Cole, had deze formulering: " Fijne kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar voor jou " .


voorgaand: No

volgende: Hoe Chinezen het Mid-Autumn Festi...